Una colección – Obras de Alejandro Castaño

Una colección – Obras de Alejandro Castaño, Curaduría Lucas Ospina, Centro Colombo Americano, 18 de abril al 2 de junio, 2007

La luz de los curadores, que en tiempos recientes se posaba con especial propiedad sobre las obras de arte, ha sido eclipsada por un astro de mayor brillo: el sol de los coleccionistas. Por fortuna y para fortuna de la circulación de obras y artistas noveles, los coleccionistas navegan, cada vez en mayor número, por los cauces del arte contemporáneo. La euforia, convicción y frecuencia con que muchos coleccionistas se entregan a esta aventura —que es favorecida por los vientos de la prosperidad económica— le han dado notoriedad y cotización a esta figura. Los coleccionistas, como seres ávidos de gusto, se dan con vigor y suficiencia a la posesión y al mecenazgo y buscan, con una tenacidad insaciable, completar un rompecabezas al que siempre parece faltarle una pieza. La pulsión del coleccionismo y su influencia decisiva sobre el sentido e intercambio (valor y precio) de las obras, señala que estos personajes no pueden —ni quieren— ser ignorados al momento de analizar todo aquello que participa en la construcción del arte. La exposición Una colección – Obras de Alejandro Castaño buscará entre las obras de un coleccionista de arte contemporáneo formas de coleccionismo: en el espacio de una sala de exposiciones se pondrá en juego una serie de ideas que permita señalar el punto medio en que se posa un conjunto de objetos.

The light of the curators, which in recent times has been especially apt on works of art, has been eclipsed by a star of greater brilliance: the sun of the collectors. Fortunately and fortunately for the circulation of new works and artists, collectors navigate, more and more, through the channels of contemporary art. The euphoria, conviction and frequency with which many collectors indulge in this adventure —which is favored by the winds of economic prosperity— have given this figure notoriety and value. Collectors, as beings eager for taste, are vigorous and self-sufficient in possession and patronage and seek, with insatiable tenacity, to complete a puzzle that always seems to be missing a piece. The drive for collecting and its decisive influence on the meaning and exchange (value and price) of the works, indicates that these characters cannot —and do not want— to be ignored when analyzing everything that participates in the construction of art. The exhibition A Collection – Works by Alejandro Castaño will search among the works of a contemporary art collector for forms of collecting: in the space of an exhibition room, a series of ideas will be put into play that will make it possible to mark the midpoint where are set a set of objects.

— Lucas Ospina

Vista general de la instalación de las obras de Alejandro Castaño / General view of the installation of the works of Alejandro Castaño

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s