
“La presente y espléndida hermandad de autores de ficción ingleses, cuyas gráficas y elocuentes páginas han transmitido al mundo más verdades políticas y sociales que todas las que hemos oído por boca de todos los políticos, publicistas y moralistas profesionales juntos, ha descrito todos los grupos de la clase media, desde los «muy refinados» rentistas y propietarios de obligaciones, que consideran todo negocio una vulgaridad, al pequeño tendero o al humilde pasante. ¿Cómo los han descrito Dickens y Thackeray, la señorita Bronte y la señora Gaskell? Llenos de presunción, afectados, ignorantes, tiranuelos; y el mundo civilizado ha confirmado el veredicto con el irrefutable epigrama que define a esta clase: «serviles con los de arriba, tiránicos con los de abajo».”
—La clase media inglesa
Karl Heinrich Marx
“The present splendid brotherhood of fiction-writers in England, whose graphic and eloquent pages have issued to the world more political and social truths than have been uttered by all the professional politicians, publicists and moralists put together, have described every section of the middle class from the “highly genteel” annuitant and fundholder who looks upon all sorts of business as vulgar, to the little shopkeeper and lawyer’s clerk. And how have Dickens and Thackeray, Miss Brontë and Mrs. Gaskell painted them? As full of presumption, affectation, petty tyranny and ignorance; and the civilised world have confirmed their verdict with the damning epigram that it has fixed to this class that “they are servile to those above, and tyrannical to those beneath them.”
—The English Middle Class
Karl Heinrich Marx


































Con Jenny y los de arriba y los de abajo en la Feria de Arte de Bogotá.